10.5.06

poèmes et jardin

La Perse voue un culte à ses poètes, et parmi eux en particulier à Hafez. Un recueil de ses oeuvres, le Diwan, est, dit-on, présent dans toutes les maisons. Bon je ne sais pas si c'est dans les moyens de tous les Iraniens, mais cette culture est vraiment présente.

Lors de mon séjour, j'ai eu la chance de passer un peu de temps à la Maison des Artistes d'Iran, où se tenaient des conférences et des tables rondes. Le bâtiment est une ancienne caserne (!) rénovée et qui comprend des salles de conférences, un théatre, des salles d'expositions, etc...

Au rez de chaussée, il y a un très beau jardin, et on peut prendre un café sous une véranda qui donne sur le jardin (voir photo). C'est assez marrant : on a à la fois un grand sentiment de calme et de tranquillité à cet endroit, avec des chants d'oiseaux, des très beaux arbres (comme l'arbre à grenadine, le grenadier, magnifique), et en même temps, on est en plein centre de Téhéran, donc bruits, klaxons, etc...

A un moment j'ai pris un café à cet endroit avec quelques personnes, françaises et iraniennes. Un mendiant nous a tirés par la manche pour qu'on lui achète des petites enveloppes. Dans ces enveloppes, quelques vers de Hafez, qui sont comme un présage. On m'a d'ailleurs raconté qu'on utilise souvent le Diwan pour trouver la réponse à une question qu'on se pose.

Je me suis fait traduire les quelques vers qui étaient dans mon enveloppe : ça disait à peu près "ce n'est pas le temps d'aller à l'école ou d'étudier, il faut écouter les oiseaux, profiter du moment qui se présente et goûter les fruits de l'arbre" (je cite très approximativement de mémoire).

Allez savoir pourquoi, ces mots me sont allés droit au coeur, et m'ont parlé... Peut-être que je suis sensible à la poésie !

Comments:
Magnifiques, ces vers.
Sais-tu que Goethe a lui aussi écrit un Divan plus ou moins inspiré de Hafez ? A un moment de sa vie (plutôt en vieillissant, je crois), il s'est passionné pour la poésie de Perse, et il a donc écrit ce recueil. Il l'a intitulé Das westöstliches Diwann (Le Divan occidental-oriental). Comme le titre l'indique, il s'agit d'une sorte de fusion entre l'Orient et l'Occident qui donne parfois ... de petits bijoux :

"Dans la respiration sont incluses deux grâces :
Aspirer l'air, et s'en délivrer.
L'un oppresse, l'autre soulage;
Tel est le merveilleux mélange de la vie.
Remercie donc Dieu quand il te presse,
Et remercie-Le encore quand il te relâche à nouveau."
 
Merci Béatrice !

Tiens, tiens, qui aurait dit que Goethe avait écrit des vers aux allures d'aphorisme soufi ?
 
Enregistrer un commentaire

<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?